Центральная Научная Библиотека  
Главная
 
Новости
 
Разделы
 
Работы
 
Контакты
 
E-mail
 
  Главная    

 

  Поиск:  

Меню 

· Главная
· Биржевое дело
· Военное дело и   гражданская оборона
· Геодезия
· Естествознание
· Искусство и культура
· Краеведение и   этнография
· Культурология
· Международное   публичное право
· Менеджмент и трудовые   отношения
· Оккультизм и уфология
· Религия и мифология
· Теория государства и   права
· Транспорт
· Экономика и   экономическая теория
· Военная кафедра
· Авиация и космонавтика
· Административное право
· Арбитражный процесс
· Архитектура
· Астрономия
· Банковское дело
· Безопасность   жизнедеятельности
· Биржевое дело
· Ботаника и сельское   хозяйство
· Бухгалтерский учет и   аудит
· Валютные отношения
· Ветеринария




Китайская грамота мимики и жестов

Китайская грамота мимики и жестов

Подготовила : Швецова Юлия Сергеевна группа 512-ск.

КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА МИМИКИ

И ЖЕСТОВ

Разрешите вас потрогать.

Язык жестов сугубо национален. Китайцу ничего не скажут такие обычные для

нас жесты, как покручивание пальцем у виска, многозначительное постукивание

по лбу или глубокомысленное почесывание в затылке. С другой стороны, многое

в поведении и жестах китайцев для нас непривычно и не понятно, а иногда и

просто неприятно. Некоторые в Китае считают нормальным протягивать для

рукопожатия левую руку. Пожав руку, благорасположенный к вам китаец часто

долго не отпускает ее, иногда начинает ее раскачивать, похлопывать сверху

другой рукой, слегка тянуть вниз.

Многие китайцы имеют привычку во время разговора трогать своего собеседника

за локоть или плечо, поглаживать или теребить рукав, выражая тем самым

дружелюбное отношение к нему. Дело в том, что традиционно телесный контакт

на людях в Китае бал ограничен бытовавшими в обществе строгими нравами.

Видимо, поэтому прикосновение в восприятии наследников традиционной

культуры сразу открывает как бы иное качество личных взаимоотношений,

придавая им теплоту и доверительность, символизируя внимание и заботу.

У европейцев часто вызывает недоумение картина, которую часто можно

наблюдать, скажем, в университетском городке: двое-трое студентов-юношей

прогуливаются по аллее, взявшись за руки или интимно положив руки друг -

другу на плечи. Это означает то, что их связывают приятельские отношения. В

старых китайских фильмах «он сжимает ее ладони в своих и влюблено смотрит

ей прямо в глаза», такая сцена для китайцев была верхом экранной эротики.

Раньше выражать в общественных местах свои чувства и в самом деле считалось

дурным тоном. На улицах нельзя было увидеть даже юношу и девушку,

держащихся за руки. Однако политика реформ и открытости принесла с собой и

раскрепощение сознания: «тротуарный интим» буквально ворвался в жизнь

китайского города, и целующиеся пары можно увидеть чуть ли не под каждым

фонарным столбом.

Оскорбить можно и указательным пальцем.

Иногда можно наблюдать, как девушка игриво тычет указательным пальцем в лоб

молодому человеку: мол, дурачок ты эдакий.… Говоря о самом себе, китаец

покажет пальцем на собственный нос. Вообще же указательный палец следует

использовать очень осторожно, когда находишься среди китайцев.

Представители западной культуры имеют привычку во время своей экспансивной

речи злоупотреблять указывающими жестами. Для китайца вытянутый в его

сторону указательный палец является если не оскорблением, то уж во всяком

случае, выражением недовольства или признаком плохого воспитания. Не потому

ли американские политики и дипломаты часто не могут найти ключ к строптивым

китайским партнерам, что не достаточно следят за руками?

Если вам самому когда-нибудь придется выражать свое неудовольствие китайцу,

вы можете натолкнуться на неадекватную, казалось бы, для такого случая

реакцию – улыбку на его лице, тем более «лучезарную», чем больше вы шумите.

Улыбка в данном случае – это выражение страха, страха «потерять лицо».

Впрочем, признавая ошибку, китайцы вполне могут быть вежливыми. Для этого

у них есть жест, напоминающий наше козыряние – правая ладонь, обращенная к

вам, поднимается где-то на уровне уха. Часто бывает, что секунду назад

«подрезавший» ваш автомобиль таксист, улыбаясь, «козыряет» вам в зеркало

заднего вида: «извини, мол, спешу…»

Разумеется, пальцами можно не только оскорблять; они могут пригодиться и

для благих целей.

«Азбука Морзе»

Еще на пальцах можно считать. Этим занимаются все люди на земле. У китайцев

система «пальцевого счета» отличается яркой спецификой. Кисть руки при этом

тыльной стороной должна быть обращена к собеседнику. Поднятый указательный

палец соответствует цифре «один», указательный и средний – это «два». Для

обозначения цифры «три» используется средний, безымянный пальцы и мизинец,

«четыре» – все пальцы кроме большого, «пять» – раскрытая ладонь. Называя

цифру «шесть», следует сжать руку в кулак и оттопырить два пальца – большой

и мизинец. Цифра «семь» показывается при помощи сложенных в щепотку

большого, среднего и указательного пальцев, цифра «восемь» – посредством

широко разведенных большого и указательного пальцев. «Девять» – это

поднятый вверх и загнутый указательный палец. Для обозначения «десяти»

следует скрестить между собой прямые указательные пальцы обеих рук.

Жест одобрения у китайцев такой же, как, пожалуй, и во всем мире – понятый

вверх указательный палец большой руки. А вот говоря о чем-то недостойном,

незначительном или неприятном, китайцы используют специфический жест –

прикладывают подушечку большого пальца к верхней фаланге мизинца той же

руки. Сложенные вместе большие пальцы обеих рук намекают на чьи-либо

амурные отношения. Поглаживание указательным пальцем по щеке выдает желание

пристыдить адресата этого жеста, у которого должно быть слишком, «на лице

слишком толстая кожа».

Жест – человек, хлопнув тыльной частью кисти правой руки о раскрытую

ладонь левой, широко разводит руки, означает, что он находится в

недоумении, растерянности или затруднении.

Некоторые жесты имеют древнее происхождение. Например, обычай

приветствовать сложением обеих рук перед грудью был, упомянут еще в

«Рассуждениях и беседах» Конфуция. Этот жест был когда-то усвоен в кругах

адептов воинских искусств, наложивших на него свою символику. Считалось,

например, что раскрытая ладонь одной руки и обхваченный ею сжатый кулак

другой символизируют собой два противоположных начала китайской

натурфилософии – инь и янь. Другие говорят, что такое положение рук,

демонстрирующее нежелание нанести первый удар, является данью уважения

противнику – подобно тому, как боксеры на ринге перед началом боя ударяют

друг друга перчатками. Как бы то ни было, в настоящее время этот жест

является установленным элементом приветствия, с которым участник спортивных

соревнований по ушу обращается к судьям и зрителям. Надо отметить также,

что эта форма приветствия продолжает жить в наши дни в быту. Сложив руки,

таким образом, китайцы поздравляют своих родственников и знакомых с

наступлением Праздника Весны, с днем рождения, повышением по службе,

переездом на новую квартиру и т.п.

Вас могут понять неправильно.

Для человека, впервые отправляющегося в пределы Поднебесной, хватит тем для

изучения и без этих премудростей невербального общения. И все же о

китайских жестах хоть что-то нужно знать. Иначе уличная сценка с

обнимающимися юношами и прохожими, треплющими за щеки чужих малышей, может

показаться чем-то сюрреальным, а открытие научной конференции, когда ученые

мужи принимаются тянуть друг друга за рукава, пропуская вперед и, усаживая

на более почетные места в президиуме, легко принять за театр абсурда.

И, наконец… когда вам будут, провожая, махать рукой, то вы не увидите

привычного маятникообразного движения кисти из стороны в сторону: этот жест

до сих пор означает в Китае «нет!». Китайской руке в этой ситуации

свойственно совершать короткие толчки ладонью вперед: «до свидания!».

Ну и, конечно, не вздумайте обмениваться с китайцем троекратным русским

поцелуем: вас могут неправильно понять…






Информация 







© Центральная Научная Библиотека